Branching Out (LFC - Québec)
-
La dendroécologie et la génomique au service de la captation du carbone forestier
-
Dendroecology and genomics in support of forest carbon capture
-
Les parasitoïdes de l’agrile du frêne sous la loupe. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 127.
-
Spotlight on Emerald Ash Borer Parasitoids Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 127
-
Expected increased risks of wildfires in Canadian wildland-human interface areas. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 128.
-
Augmentation anticipée des risques de feu dans l’interface humain-forêt. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 128.
-
The sawfly is zigzagging its way across elm leaves. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 126.
-
Sur les feuilles de l’orme zigzague la tenthrède. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 126.
-
Dix ans de création de savoirs sur l’épidémie de la tordeuse des bourgeons de l’épinette. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 123.
-
Ten Years of Advances in Our Understanding of the Spruce Budworm Outbreak. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 123.
-
Logging residue: the overlooked “green gold” of Canada’s forests? Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 124.
-
Les résidus de bois de coupe : l’or vert négligé des forêts canadiennes? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 124.
-
Threat at the border: oak wilt caused by Bretziella fagacearum. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 125.
-
Une menace aux frontières : le flétrissement du chêne causé par Bretziella fagacearum. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 125.
-
Le couvert forestier du Canada sous enquête. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 122.
-
Canada’s Forest Cover Under Investigation. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 122.
-
Redoux et vagues de froid : un défi pour la tordeuse des bourgeons de l'épinette? L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 119.
-
Are mild and cold spells a stress factor for the spruce budworm? Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 119.
-
Commerce de bois exotiques : légal ou illégal? L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 120.
Rioux, D.; Duchesne, I.; Isabel, N.
Year: 2019
Catalog ID: 39903
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
-
Exotic wood trade: Is it legal? Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 120.
Rioux, D.; Duchesne, I.; Isabel, N.
Year: 2019
Catalog ID: 39904
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
-
Les ennemis de la tordeuse des bourgeons de l'épinette débusqués par leur ADN. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 121.
-
Enemies of the spruce budworm flushed out using their DNA. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 121.
-
Les sols de la forêt boréale : capteurs d'intérêt et de carbone. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 116.
-
Boreal forest soils: capturing interest and carbon. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 116.
-
D'où viens-tu petite spongieuse? L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 117.
-
Where do you come from, little gypsy moth? Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 117.
-
Les sols forestiers : si importants, mais encore incompris. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 118.
-
Forest soils: so important, yet so misunderstood. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 118.
-
Bien établir les plantations pour la bioénergie. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 115.
-
Establishing plantations for bioenergy production. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 115.
-
L'agrile du frêne : un insecte difficile à surveiller! L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 113.
-
The Emerald Ash Borer: Hard to Keep Track of this Insect! Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 113.
-
Tordeuse des bourgeons de l'épinette : vols de masse sous le radar. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 114.
-
Spruce Budworm: Mass Flights under the Radar. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 114.
-
Portrait des entreprises forestières autochtones du Québec. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 111.
-
Portrait of indigenous forest companies in Quebec. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 111.
-
Du nouveau au Service canadien des forêts : une bûcheraie! L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 112.
-
What’s new at the Canadian Forest Service? A log depot! Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 112.
-
Spongieuse asiatique : insecta non grata au Canada. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 103.
-
The Asian Gypsy Moth - Canada’s Insecta non grata. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 103.
-
Changement climatique : ne pas laisser l’arbre cacher la forêt. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 104.
-
Climate Change: Seeing the Forest Through the Trees. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 104.
-
De nouveaux indicateurs de l'impact de la récolte de biomasse en forêt boréale. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 105.
-
New indicators of the impact of biomass harvesting in the boreal forest. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 105.
-
L'augmentation des feux: un défi pour l'approvisionnement de l'industrie. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 106.
-
Forest fire increase - a challenge for industry supply. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 106.
-
Feux de forêt : pas totalement aléatoires! L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 109.
-
Forest fires: not totally random! Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 109.
-
Croissance de la forêt boréale canadienne : un demi-siècle de stabilité. L’Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 110.
-
Canadian Boreal Forest Growth: Half a Century of Stability. Branching Out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 110.
-
Réduire l’émission des gaz à effet de serre grâce à la bioénergie. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 107.
-
Reducing Greenhouse Gas Emissions Thanks to Bioenergy. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 107.
-
La génomique forestière : pour trouver une réponse aux maladies. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 108.
-
Forest Genomics: Reacting to Diseases. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 108.
-
Plateforme génomique de détection : pour mieux protéger nos forêts. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 98.
-
A Genomics Platform for Detection Purposes and Better Protection of Our Forests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 98.
-
L’agrile du frêne : cela vous dit quelque chose? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 97.
-
Emerald ash borer: What do you know about it? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 97.
-
Tordeuse des bourgeons de l’épinette : traquée par des acariens rouges. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 95.
-
Spruce Budworm: Pursued by Red Mites. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 95.
-
Insectarium René-Martineau : une bibliothèque d’insectes. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 96.
-
The René-Martineau Insectarium: a Library of Insect. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 96.
-
Trop chaud pour se reproduire : comment éviter le pire pour l’arpenteuse de la pruche? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 101.
-
Too hot to reproduce: How to avoid the worst for the hemlock looper. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 101.
-
Plantations de peupliers et de saules : comment évaluer leur potentiel en bioénergie? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 102.
Year: 2015
Catalog ID: 36494
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
Available from the Journal's Web site. †
DOI: Fo113-1/102-2015F-PDF† This site may require a fee
-
Assessing the bioenergy potential of poplar and willow plantations. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 102.
-
Changement climatique : cap sur l’atténuation. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 99.
-
Climate change: on the road to mitigation. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 99.
-
Noyer cendré : quelles sont ses chances face au chancre? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 100.
-
Butternut: what are its odds against canker? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 100.
-
La lutte contre l'agrile du frêne : le secret est dans les champignons. L’éclaircie du Service canadien des forêts. No 93.
-
Controlling the emerald ash borer: The secret is in the fungi. Branching out from the Canadian Forest Service. No. 93.
-
Cartographier des changements? Mission accomplie pour la forêt canadienne. L’éclaircie du Service canadien des forêts. No 94.
-
Is it “mission accomplished” for the mapping of changes occurring in Canadian forests? Branching out from the Canadian Forest Service. No. 94.
-
Mieux gérer le territoire grâce à des cartes forestières pancanadiennes. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 91.
-
Better land management through pan-Canadian forest maps. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 91.
-
La génomique au service de la lutte contre la tordeuse des bourgeons de l’épinette. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 92.
-
Using genomics to control spruce budworm. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 92.
-
Maladie du rond : l’innovation au service de la prévention. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 89.
-
Annosus root and butt rot: innovating for disease prevention. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 89.
-
Prendre de vitesse la tordeuse des bourgeons de l’épinette. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 90.
-
Prompt action required to control spruce budworm. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 90.
-
Monde agricole et forestier : aux aguets! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 80.
-
Agricultural and forest stakeholders: on the alert! Emergence of a new strain of white pine blister rust. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 80.
-
Changement climatique et épinettes : une question de rendement? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 83.
-
Spruce and Climate Change: A Question of Yield? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 83.
-
Biomasse forestière : des outils d'évaluation de la ressource. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 84.
-
Forest Biomass: Resource Assessment Tools. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 84.
-
Plantations d’espèces à croissance rapide : une source de bioénergie. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 79.
-
Fast-growing tree plantations: a source of bioenergy. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 79.
-
BioSIM : optimiser la lutte antiparasitaire en forêt. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 81.
-
BioSIM: Optimizing Pest Control Efficacy in Forestry. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 81.
-
Les ravageurs forestiers exotiques : tenir la menace à l'oeil. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 82.
-
Keeping an Eye Out for Exotic Forest Pests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 82.
-
Restauration des sites. Étape 1 : à la recherche du passé. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 87.
-
Site restoration. Step 1: looking back to the past. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 87.
-
La tordeuse des bourgeons de l’épinette : en route vers le nord? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 88.
De Grandpré, L.; Pureswaran, D.S.
Year: 2013
Catalog ID: 35410
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
-
Spruce budworm: heading north? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 88.
De Grandpré, L.; Pureswaran, D.S.
Year: 2013
Catalog ID: 35411
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
-
Le projet TAIGA : unir les efforts de recherche pour mieux Le projet TAIGA : unir les efforts de recherche pour mieux protéger les forêts canadiennes. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 85.
-
The TAIGA Project: Uniting Research Efforts to Better Protect Canadian Forests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 85.
-
Froid intense : une menace pour la survie des oeufs de l’arpenteuse de la pruche? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No 86.
-
Is Intense Cold a Threat to the Survival of Hemlock Looper Eggs? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 86.
-
La rouille vésiculeuse du pin blanc : savoir, contrôle et innovation. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 73.
-
White pine blister rust: knowledge, control and innovation. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 73.
-
Anatomie d’un élagage réussi. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 74.
-
Anatomy of a successful pruning. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 74.
-
L’agrile du frêne : combattre pour ne pas abattre. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 75
-
Protecting Ash Trees from the Emerald Ash Borer. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 75.
-
L’arpenteuse de la pruche : une gaspilleuse imprévisible. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 76.
-
The Hemlock Looper: Wasteful and Unpredictable. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 76.
-
L'Herbier René-Pomerleau : une référence en mycologie. L’éclaircie du Service canadien des forêts. No 77.
-
The René-Pomerleau Herbarium: a reference source in mycology. Branching out from the Canadian Forest Service. No. 77.
-
Maladie du rond : invisible, mais reconnaissable. L’éclaircie du Service canadien des forêts. No 78.
-
Detection of an invisible foe: annosus root and butt rot. Branching out from the Canadian Forest Service. No. 78.
-
L’agrile du frêne : cela vous dit quelque chose? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 71. (Mise à jour, voir No. 97)
Year: 2011
Catalog ID: 33286
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: Not available through the CFS (click for more information).
-
Emerald ash borer: What do you know about it? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 71. (Updated, see No. 97)
Year: 2011
Catalog ID: 33287
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: Not available through the CFS (click for more information).
-
Autocontamination et autodissémination, ou l’art de rendre la liberté mortelle. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 72.
-
Auto-inoculation: making insects agents of their own destruction. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 72.
-
Le compartimentage : un moyen de défense des arbres. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 65.
-
Compartmentalization: a defense process in trees. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 65.
-
Biolley : un outil pour donner de la valeur au jardinage. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 66.
-
Biolley: a tool for maximizing the value of selection cutting. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 66.
-
Changement climatique et productivité forestière : une forêt de questions – Prise 2. L'Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 63.
-
Climate change and forest productivity: questions abound – Take 2. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 63.
-
La récolte de la biomasse forestière : suivre et valider ses effets à long terme. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 64.
-
Forest biomass harvesting: monitoring and validating the long-term effects. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 64.
-
Feux de forêt et changement climatique : le passé est-il garant de l'avenir? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 69.
-
Forest Fires and Climate Change: Looking at the Past to Predict the Future. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 69.
-
Un vent de changement souffle sur les essences forestières canadiennes. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 70.
-
Canadian Forests Exposed to the Winds of Change. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 70.
-
L’élagage, ou l’art d’intervenir au bon moment. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 67.
-
Pruning: timing is key. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 67.
-
L’écogénomique : du laboratoire au paysage. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 68.
-
Ecogenomics: from laboratory to landscape. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 68.
-
L'agrile du frêne : combattre pour ne pas abattre. L'Éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 58. (Mise à jour disponible, voir l'Éclaircie No. 75)
-
Protecting ash trees from the emerald ash borer. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 58. (Updated version available. See Branching out No. 75)
-
L’embryogenèse somatique : un mode de reproduction applicable aux conifères d’âge mûr? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 61.
-
Somatic embryogenesis: A reproduction method applicable to mature conifers? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 61.
-
Les insectes : des indicateurs de biodiversité pour la forêt boréale? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 62.
-
Using insects as biodiversity indicators for the boreal forest. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 62.
-
Un modèle pour prédire le rendement des forêts à l'échelle canadienne. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 54.
-
A model for predicting forest yield across Canada. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 54.
-
Optisource : un outil pour optimiser le transfert des semences. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 55.
-
Optisource: a tool for optimizing Seed Transfer. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 55.
-
La paludification : ses causes et ses effets. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 56.
-
Paludification: causes and effects. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 56.
-
Les vieilles forêts boréales : des forêts méconnues. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 59.
-
Old-growth boreal forests: unravelling the mysteries. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 59.
-
Les ravageurs forestiers exotiques et la certification forestière. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 60.
-
Exotic forest pests and forest certification. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 60.
-
Réglée comme une horloge : l'éclosion des oeufs de l'arpenteuse de la pruche. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 57.
-
Hemlock looper egg hatching: regular as clockwork. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 57.
-
Exotic forest fungi: a new approach for detecting them in time. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 52.
-
Bois brûlés: récupérer en favorisant la régénération. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 51.
-
Les champignons forestiers exotiques: une nouvelle approche pour les détecter à temps. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 52.
-
Le feu : un allié pour régénérer les peuplements de pins blancs. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 46.
-
Fire: an ally for the regeneration of eastern white pine stands. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 46.
-
Est-il encore possible de sauver le noyer cendré? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 47.
-
Can we still save the butternut from extinction? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 47.
-
Élaguer, c'est bien; au bon moment, c'est mieux! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 48. (NOTE : Mise à jour disponible. Voir L'Éclaircie 67)
-
Pruning is good, but doing it at the right time is better! Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 48. (NOTE: Updated version available. See Branching Out 67)
-
Le code-barres génétique : une appellation d'origine contrôlée pour les champignons pathogènes des arbres. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 53.
-
The DNA barcode: a unique identifier for pathogenic forest fungi. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 53.
-
Biodiversity: 200 years of research on beetles. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 49.
-
Climate change and forest fires: the taiga is at risk. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 50.
-
Biodiversité : 200 ans de recherche sur les coléoptères. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 49.
-
Changement climatique et feux de forêt : la taïga à risque. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 50.
-
Burned timber: salvage logging to promote regeneration. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 51.
-
A tool for evaluating mating disruption in SBW: CFS forges ahead! Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 43.
-
Un outil pour vérifier l'efficacité de la confusion sexuelle contre la tordeuse des bourgeons de l'épinette: Le SCF va de l'avant! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 43.
-
Adding value to heterogeneous hardwood stands through a multi-treatment approach. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 44.
-
Pour redonner leur valeur aux peuplements feuillus irréguliers: miser sur l'approche multitraitement. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 44.
-
What impact does forest biomass harvesting have on soils? Join the research effort! Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 45.
-
Quel est l'impact de la récolte de la biomasse torestière sur les sols? Participez à la recherche! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 45.
-
Changement climatique et feux de forêt : ça chauffe! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 41.
-
Climate change and forest fires: the temperature's rising! Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 41.
-
Changement climatique : combien de carbone dans les arbres? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 42.
-
Climate change: how much carbon is stored in trees? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 42.
-
Regard sur l'éclaircie commerciale en pessière noire. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 31.
-
Overview of commercial thinning in black spruce forest. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 31.
-
Le Réseau de démonstration des gains génétiques. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 32.
-
Genetic gains demonstration network. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 32.
-
Élaguer les résineux : un investissement rentable? L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 35.
-
Does pruning softwoods pay off? Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 35.
-
Anatomie d’un élagage réussi. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 36.
-
Anatomy of a successful pruning. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 36.
-
Des parfums pour piéger les ravageurs forestiers. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 40.
-
Using scents to trap forest insect pests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 40.
-
Changement climatique : comprendre l'itinéraire du carbone forestier. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 39.
-
Climate change: understanding forest carbon cycling. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 39.
-
Changement climatique et productivité forestière. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 33. (Document mis à jour : voir L'éclaircie 63)
-
OTDD : nos forêts surveillées de l'espace - Prise 2. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 37.
-
Climate change and forest productivity. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 33. (Document updated: see Branching Out 63)
-
EOSD: monitoring our forests from space - Take 2. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 37.
-
Les champignons endophytes : un potentiel insoupçonné. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 34.
-
Le dendroctone du pin : penser stratégie. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 38.
-
Fungal endophytes: unsuspected potential. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 34.
-
Thinking strategically to outsmart the mountain pine beetle. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 38.
-
Sols forestiers : un outil pour comptabiliser le carbone. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 23.
-
L'érable piqué. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 30.
-
Ravageurs forestiers exotiques : le diagnostic moléculaire à la rescousse. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 29.
-
Exotic forest pests: molecular diagnosis to the rescue. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 29.
-
Birdseye maple. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 30.
-
L'encre des chênes rouges. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 25.
-
Bois brûlés : optimiser la récupération en conservant la biodiversité. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 26.
-
Sudden oak death. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 25.
-
Optimizing salvage harvesting and conserving biodiversity. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 26.
-
Des glaciers à la forêt. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 27.
-
Uncovering the post glacial history of conifer populations. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 27.
-
Lutte par confusion sexuelle. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 28.
-
Use of the mating disruption approach. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 28.
-
Changement climatique : réponse de l'épinette noire. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 19. (Mise à jour disponible, voir l'Éclaircie No. 83)
-
Changement climatique : prévoir le rendement de l'épinette blanche. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 20. (Mise à jour disponible, voir l'Éclaircie No. 83)
-
Climate change: predicting white spruce yield. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 20. (Updated version available. See Branching out No. 83)
-
Une guêpe et son virus contre la tordeuse des bourgeons de l'épinette. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 21.
-
Lutter contre le charançon du pin blanc : naturellement! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 22.
-
Controlling the white pine weevil: naturally! Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 22.
-
EOSD: monitoring our forests from space. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 17. (This document has been updated. Please see Branching out No. 37)
-
Fertiliser les sols en ligniculture : bonne nouvelle pour l'épinette de Norvège. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 24.
-
Harnessing a wasp and virus duo to control the spruce budworm. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 21.
-
Climate change: response of black spruce. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 19. (Updated version available. See Branching out No. 83)
-
Assessing partial harvests: fifty years later. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 18.
-
OTDD : nos forêts surveillées de l'espace. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 17. (Cette fiche a été mise à jour. Consultez l'Éclaircie No. 37)
-
Regard sur les coupes partielles : cinquante ans plus tard. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 18.
-
Forest soils: a tool for carbon accounting. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 23.
-
Fertilizing soils for intensive silviculture: good news for Norway spruce. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 24.
-
Les ravageurs forestiers exotiques : Tenir la menace à l'oeil. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 15. (Mise à jour disponible, voir l'Éclaircie No. 82)
DesRochers, P.; Bérubé, J.A.; Hamelin, R.C.
Year: 2004
Catalog ID: 25383
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
-
Keeping an eye out for exotic forest pests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 15. (Updated version available. See Branching out No. 82)
DesRochers, P.; Bérubé, J.A.; Hamelin, R.C.
Year: 2004
Catalog ID: 25384
Issued by: Laurentian Forestry Centre
Availability: PDF (download)
-
Blessures et maladies : Les arbres se défendent. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 16. (Cette fiche a été mise à jour. Consultez l'Éclaircie No. 65)
-
The natural defences of trees against injury and disease. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 16. (This document has been updated. Please see Branching out No. 65)
-
Épinette de Norvège : toujours une valeur sûre. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 9.
-
Norway spruce: steady value. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 9.
-
Aménagement durable de la forêt : S'inspirer du régime des feux. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 10.
-
Sustainable forest management: learning from fire regimes. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 10.
-
La ferme forestière en métayage. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 11.
-
Forest tenant farming. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 11.
-
Chancre scléroderrien du pin rouge : Traitement réussi! L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 12.
-
A successful treatment for scleroderris canker in red pine. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 12.
-
Déclin des épidémies d'arpenteuse de la pruche : Rôle clé des Telenomus. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 13.
-
Collapse of hemlock looper outbreaks. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 13.
-
Pour une forêt d'avenir : La génomique fonctionnelle. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 14. (Cette fiche a été mise à jour. Consultez l'Éclaircie No. 68)
-
Harnessing functional genomics to benefit forests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 14. (This document has been updated. Please see Branching out No. 68)
-
Somatic embryogenesis: A conifer reproduction method. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 5. (This document has been updated. Please see Branching out No. 61)
-
Spruce budworm: Early response strategy. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 6.
-
Le Service canadien des forêts en Abitibi-Témiscamingue. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. Numéro hors série.
-
ECOLEAP : Estimer la productivité, de la feuille au paysage. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 1.
-
L'ADN : Une empreinte pour identifier les ravageurs. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 2.
-
BioSIM : Optimiser la lutte antiparasitaire en forêt. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 3.
-
Réduction des gaz à effet de serre : Utiliser la ressource forestière. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 4.
-
ECOLEAP: Estimating productivity, from leaf to landscape. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 1.
-
DNA: A print to identify pests. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 2.
-
BioSim: Optimizing pest control efficacy in forestry. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 3.
-
Reduction of greenhouse gases: Using the forest Resource. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 4.
-
Verglas et forêts Atténuer les dommages. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 8.
-
Freezing rain and forests: Minimizing damage. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 8.
-
Surveillance des forêts : DNARPA et NAMP. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 7.
-
Forest monitoring: ARNEWS and NAMP. Branching out from the Canadian Forest Service, Laurentian Forestry Centre. No. 7.
-
Embryogenèse somatique : Une méthode de reproduction des conifères. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 5. (Cette fiche a été mise à jour. Consultez l'Éclaircie no 61)
-
Tordeuse des bourgeons de l'épinette : Stratégie d‘intervention hâtive. L’éclaircie du Service canadien des forêts, Centre de foresterie des Laurentides. No. 6.